About

My name is Valeria Lombardi (née Zichaeus) – my native languages are German and Spanish, and I have a master degree in Film & TV studies as well as Spanish Literature from Freie Universität Berlin. Since 2005 I have successfully completed numerous editorial projects and creative translations, provided localization and cultural consultation, reviewed countless texts and created lots of subtitles.

I worked for film productions and streaming services as well as for translation and advertising agencies on various clients and brands.

In recent years, I have mainly worked in the areas of fashion, travel & tourism, food & sustainability, and subtitling.

I’m currently living in Germany.

Streaming services, Translation & advertising agencies
I have done work for: World Writers, Sublime, Netflix, Mother,
Ultimate Languages, Mother Tongue, and others…

Clients I have looked after: C&A, H&M,
adidas, ASOS, Expedia, Marriott, British Airways,
AIDA, Adobe, Blurb, Too Good To Go, TikTok, and more…